Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII — Season 1, Episode 5: Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Five
14 min • 1 season, 12 episodes
Episode synopsis
I’ve been playing Final Fantasy VII in Japanese and English at the same time, and I’m noticing a trillion tiny differences. This is part five of my video series comparing the two versions of the game.
About Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII
Tim Rogers spent 800 hours over the course of two years replaying Final Fantasy VII sixteen times in both English and Japanese. This eleven-part series excavates, examines, and explains dozens of tiny nuanced differences between the game's first English translation and its original Japanese script.
More episodes from Season 1
- E1Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part One
- E2Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Two
- E3Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Three
- E4Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Four
- E6Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Six
- E7Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Seven
- E8Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eight
- E9Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Nine
- E10Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Ten
- E11Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-One
- E12Let's Mosey: A Slow Translation Of Final Fantasy VII: Part Eleven-Two